Союз ob: значение, порядок слов и примеры

Союз ob нужен для косвенных вопросов, на которые можно ответить «да» или «нет». По-русски он чаще всего соответствует слову «ли»: придёт ли он, есть ли время, работает ли магазин.

Главное правило: после ob начинается придаточное предложение, поэтому спрягаемый глагол уходит в конец.

Kommt er morgen? — Он придёт завтра?

Weißt du, ob er morgen kommt? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?

Первое предложение — прямой вопрос. Второе — косвенный вопрос: вопрос встроен внутрь другого предложения. Потому что просто спросить прямо, конечно, было бы слишком просто.

Что такое косвенный вопрос с ob

Косвенный вопрос с ob нужен, когда вы не задаёте вопрос напрямую, а передаёте его внутри другого предложения.

Обычно это вопросы типа «да / нет»:

  • придёт ли он;
  • есть ли у тебя время;
  • работает ли она сегодня;
  • будет ли завтра дождь.

Ich frage mich, ob er das Buch gelesen hat. — Я задаюсь вопросом, читал ли он эту книгу.

Weißt du, ob sie heute arbeitet? — Ты знаешь, работает ли она сегодня?

Wir wissen nicht, ob das Wetter gut wird. — Мы не знаем, будет ли погода хорошей.

Порядок слов после ob

После ob глагол стоит в конце придаточного предложения.

Схема:

главное предложение + ob + подлежащее +… + глагол в конце

Weißt du, ob er morgen kommt? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?

Ich weiß nicht, ob der Kurs heute stattfindet. — Я не знаю, состоится ли сегодня курс.

Kannst du mir sagen, ob das Büro geöffnet ist? — Ты можешь сказать, открыт ли офис?

Если глагольная форма состоит из двух частей, в конец уходит спрягаемый глагол или вспомогательный глагол.

Ich weiß nicht, ob er kommen kann. — Я не знаю, сможет ли он прийти.

Ich frage mich, ob sie das gemacht hat. — Я задаюсь вопросом, сделала ли она это.

Когда обычно нужен ob

ob часто встречается после глаголов и выражений, которые показывают вопрос, сомнение, неуверенность или отсутствие информации.

Частые шаблоны

  • Ich weiß nicht, ob … — Я не знаю, … ли
  • Weißt du, ob … — Ты знаешь, … ли
  • Kannst du mir sagen, ob … — Ты можешь сказать мне, … ли
  • Ich frage mich, ob … — Я спрашиваю себя, … ли
  • Ich bin nicht sicher, ob … — Я не уверен, … ли
  • Es ist fraglich, ob … — Сомнительно, … ли

Примеры

Kannst du mir sagen, ob der Supermarkt heute offen ist? — Ты можешь сказать, открыт ли сегодня супермаркет?

Ich bin nicht sicher, ob ich morgen Zeit habe. — Я не уверен, будет ли у меня завтра время.

Es ist fraglich, ob er uns helfen kann. — Сомнительно, сможет ли он нам помочь.

Когда употребляется ob

ob особенно полезен, когда нужно вежливо уточнить информацию.

Können Sie mir sagen, ob der Termin noch frei ist? — Вы можете сказать, свободен ли ещё термин?

Ich möchte wissen, ob der Kurs morgen stattfindet. — Я хотел бы знать, состоится ли завтра курс.

Ich wollte fragen, ob ich später kommen kann. — Я хотел спросить, могу ли я прийти позже.

ob, wann и wenn: в чём разница

Это одна из самых частых путаниц на уровне A2.

ob

ob нужен для косвенного вопроса, на который можно ответить «да» или «нет».

Weißt du, ob er kommt? — Ты знаешь, придёт ли он?

wann

wann нужен, когда вопрос относится ко времени: «когда?».

Weißt du, wann er kommt? — Ты знаешь, когда он придёт?

wenn

wenn обычно значит «если» или «когда» в условии или повторяющейся ситуации.

Wenn er kommt, gehen wir ins Kino. — Если он придёт, мы пойдём в кино.

ob и dass: в чём разница

ob вводит неизвестность, вопрос или сомнение.

Ich weiß nicht, ob er das gemacht hat. — Я не знаю, сделал ли он это.

dass вводит сообщение, утверждение или известный факт.

Ich weiß, dass er das gemacht hat. — Я знаю, что он это сделал.

Если совсем просто:

  • ob = есть вопрос, сомнение, неизвестность;
  • dass = есть факт, сообщение, утверждение.

Типичные ошибки

Ошибка 1. Ставить wenn вместо ob

Ich weiß nicht, wenn er kommt. — Я не знаю, если он придёт.

Ich weiß nicht, ob er kommt. — Я не знаю, придёт ли он.

Если смысл «придёт ли он», нужен ob, а не wenn.

Ошибка 2. Оставлять порядок слов как в прямом вопросе

Weißt du, ob kommt er morgen? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?

Weißt du, ob er morgen kommt? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?

После ob глагол уходит в конец.

Ошибка 3. Путать ob и wann

Weißt du, ob er kommt? — Ты знаешь, когда он придёт?

Weißt du, wann er kommt? — Ты знаешь, когда он придёт?

Если вы спрашиваете именно «когда», нужен не ob, а wann.

Маленькая подсказка, как быстро себя проверить

Если по-русски подходит слово «ли», очень часто нужен именно ob.

Например:

  • придёт ли он;
  • знаешь ли ты это;
  • понятно ли им правило;
  • неясно, будет ли дождь.

Это не волшебная формула на все случаи жизни, но для уровня A2 она работает очень хорошо.

Связанные материалы