Союз ob нужен для косвенных вопросов, на которые можно ответить «да» или «нет». По-русски он чаще всего соответствует слову «ли»: придёт ли он, есть ли время, работает ли магазин.
Главное правило: после ob начинается придаточное предложение, поэтому спрягаемый глагол уходит в конец.
Kommt er morgen? — Он придёт завтра?
Weißt du, ob er morgen kommt? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?
Первое предложение — прямой вопрос. Второе — косвенный вопрос: вопрос встроен внутрь другого предложения. Потому что просто спросить прямо, конечно, было бы слишком просто.
Что такое косвенный вопрос с ob
Косвенный вопрос с ob нужен, когда вы не задаёте вопрос напрямую, а передаёте его внутри другого предложения.
Обычно это вопросы типа «да / нет»:
- придёт ли он;
- есть ли у тебя время;
- работает ли она сегодня;
- будет ли завтра дождь.
Ich frage mich, ob er das Buch gelesen hat. — Я задаюсь вопросом, читал ли он эту книгу.
Weißt du, ob sie heute arbeitet? — Ты знаешь, работает ли она сегодня?
Wir wissen nicht, ob das Wetter gut wird. — Мы не знаем, будет ли погода хорошей.
Порядок слов после ob
После ob глагол стоит в конце придаточного предложения.
Схема:
главное предложение + ob + подлежащее +… + глагол в конце
Weißt du, ob er morgen kommt? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?
Ich weiß nicht, ob der Kurs heute stattfindet. — Я не знаю, состоится ли сегодня курс.
Kannst du mir sagen, ob das Büro geöffnet ist? — Ты можешь сказать, открыт ли офис?
Если глагольная форма состоит из двух частей, в конец уходит спрягаемый глагол или вспомогательный глагол.
Ich weiß nicht, ob er kommen kann. — Я не знаю, сможет ли он прийти.
Ich frage mich, ob sie das gemacht hat. — Я задаюсь вопросом, сделала ли она это.
Когда обычно нужен ob
ob часто встречается после глаголов и выражений, которые показывают вопрос, сомнение, неуверенность или отсутствие информации.
Частые шаблоны
- Ich weiß nicht, ob … — Я не знаю, … ли
- Weißt du, ob … — Ты знаешь, … ли
- Kannst du mir sagen, ob … — Ты можешь сказать мне, … ли
- Ich frage mich, ob … — Я спрашиваю себя, … ли
- Ich bin nicht sicher, ob … — Я не уверен, … ли
- Es ist fraglich, ob … — Сомнительно, … ли
Примеры
Kannst du mir sagen, ob der Supermarkt heute offen ist? — Ты можешь сказать, открыт ли сегодня супермаркет?
Ich bin nicht sicher, ob ich morgen Zeit habe. — Я не уверен, будет ли у меня завтра время.
Es ist fraglich, ob er uns helfen kann. — Сомнительно, сможет ли он нам помочь.
Когда употребляется ob
ob особенно полезен, когда нужно вежливо уточнить информацию.
Können Sie mir sagen, ob der Termin noch frei ist? — Вы можете сказать, свободен ли ещё термин?
Ich möchte wissen, ob der Kurs morgen stattfindet. — Я хотел бы знать, состоится ли завтра курс.
Ich wollte fragen, ob ich später kommen kann. — Я хотел спросить, могу ли я прийти позже.
ob, wann и wenn: в чём разница
Это одна из самых частых путаниц на уровне A2.
ob
ob нужен для косвенного вопроса, на который можно ответить «да» или «нет».
Weißt du, ob er kommt? — Ты знаешь, придёт ли он?
wann
wann нужен, когда вопрос относится ко времени: «когда?».
Weißt du, wann er kommt? — Ты знаешь, когда он придёт?
wenn
wenn обычно значит «если» или «когда» в условии или повторяющейся ситуации.
Wenn er kommt, gehen wir ins Kino. — Если он придёт, мы пойдём в кино.
ob и dass: в чём разница
ob вводит неизвестность, вопрос или сомнение.
Ich weiß nicht, ob er das gemacht hat. — Я не знаю, сделал ли он это.
dass вводит сообщение, утверждение или известный факт.
Ich weiß, dass er das gemacht hat. — Я знаю, что он это сделал.
Если совсем просто:
- ob = есть вопрос, сомнение, неизвестность;
- dass = есть факт, сообщение, утверждение.
Типичные ошибки
Ошибка 1. Ставить wenn вместо ob
❌ Ich weiß nicht, wenn er kommt. — Я не знаю, если он придёт.
✅ Ich weiß nicht, ob er kommt. — Я не знаю, придёт ли он.
Если смысл «придёт ли он», нужен ob, а не wenn.
Ошибка 2. Оставлять порядок слов как в прямом вопросе
❌ Weißt du, ob kommt er morgen? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?
✅ Weißt du, ob er morgen kommt? — Ты знаешь, придёт ли он завтра?
После ob глагол уходит в конец.
Ошибка 3. Путать ob и wann
❌ Weißt du, ob er kommt? — Ты знаешь, когда он придёт?
✅ Weißt du, wann er kommt? — Ты знаешь, когда он придёт?
Если вы спрашиваете именно «когда», нужен не ob, а wann.
Маленькая подсказка, как быстро себя проверить
Если по-русски подходит слово «ли», очень часто нужен именно ob.
Например:
- придёт ли он;
- знаешь ли ты это;
- понятно ли им правило;
- неясно, будет ли дождь.
Это не волшебная формула на все случаи жизни, но для уровня A2 она работает очень хорошо.
Связанные материалы
- Придаточные предложения: что это и как строятся — общая логика придаточных предложений.
- Порядок слов в придаточном предложении — почему после ob глагол стоит в конце.
- Придаточные предложения с союзом dass — когда передаём факт, а не вопрос.
- Союзы времени wenn, wann, als — когда речь идёт о времени.
- Каковы основные различия между als и wenn — как не путать два варианта «когда».