Сложносочиненные предложения с союзами deshalb, sonst, dann, trotzdem

Слова deshalb, sonst, dann и trotzdem помогают связывать две части мысли в одном высказывании. На уровне A2 это уже очень полезно: речь становится не просто набором коротких фраз, а более связной и понятной.

Главное, что здесь нужно понять: после deshalb, sonst, dann и trotzdem обычно идёт обычный порядок слов главного предложения. Это значит, что спрягаемый глагол стоит на втором месте.

Именно здесь и возникает типичная ошибка. Многие по привычке пытаются строить после этих слов что-то похожее на придаточное предложение. Но это не нужно.

Сравните:

Es regnet, trotzdem gehen wir spazieren. — Идёт дождь, но мы всё равно идём гулять.

Правильно: после trotzdem сразу идёт глагол gehen.

Неправильно было бы так:

Es regnet, trotzdem wir gehen spazieren.

Главное правило

Если deshalb, sonst, dann или trotzdem стоят в начале второй части предложения, то дальше обычно работает такая схема:

слово-связка + глагол + подлежащее + остальная часть предложения

Например:

Ich bin müde, deshalb gehe ich früh ins Bett. — Я устал, поэтому рано ложусь спать.

Beeil dich, sonst verpassen wir den Zug. — Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.

Zuerst machen wir Hausaufgaben, dann spielen wir. — Сначала мы делаем домашнее задание, потом играем.

Es ist kalt, trotzdem geht er ohne Jacke raus. — Холодно, но он всё равно выходит на улицу без куртки.

Что значит каждое слово

deshalb

deshalb значит поэтому. Это слово показывает результат или следствие.

Ich habe verschlafen, deshalb komme ich zu spät. — Я проспал, поэтому опаздываю.

Er hat viel gelernt, deshalb hat er die Prüfung bestanden. — Он много учился, поэтому сдал экзамен.

sonst

sonst значит иначе, в противном случае.

Du musst mehr schlafen, sonst wirst du krank. — Ты должен больше спать, иначе заболеешь.

Nimm einen Schirm mit, sonst wirst du nass. — Возьми с собой зонт, иначе промокнешь.

dann

dann значит тогда или потом. Обычно оно показывает последовательность действий.

Erst esse ich, dann lerne ich Deutsch. — Сначала я ем, потом учу немецкий.

Wir fahren nach Hause, dann rufe ich dich an. — Мы поедем домой, потом я тебе позвоню.

trotzdem

trotzdem значит несмотря на это, всё равно, тем не менее.

Ich bin müde, trotzdem gehe ich zur Party. — Я устал, но всё равно иду на вечеринку.

Es regnet, trotzdem spielen die Kinder draußen. — Идёт дождь, но дети всё равно играют на улице.

Что чаще всего путают

Ошибка 1. Неправильный порядок слов

Неправильно:

Ich bin müde, deshalb ich gehe ins Bett.

Правильно:

Ich bin müde, deshalb gehe ich ins Bett. — Я устал, поэтому иду спать.

Ошибка 2. Путать trotzdem и obwohl

Смысл у них похожий, но грамматика разная.

Es regnet, trotzdem gehen wir spazieren. — Идёт дождь, но мы всё равно идём гулять.

Obwohl es regnet, gehen wir spazieren. — Хотя идёт дождь, мы идём гулять.

После trotzdem идёт главное предложение с глаголом на втором месте. После obwohl начинается придаточное предложение, и глагол уходит в конец.

Ошибка 3. Не различать deshalb и dann

Эти слова не значат одно и то же.

  • deshalb = поэтому, есть причина и следствие;
  • dann = потом, тогда, есть последовательность по времени.

Сравните:

Ich war krank, deshalb bin ich zu Hause geblieben. — Я был болен, поэтому остался дома.

Ich war zu Hause, dann habe ich einen Film gesehen. — Я был дома, потом посмотрел фильм.

Маленькая подсказка

Если вы хотите выразить:

  • результат — часто нужен deshalb;
  • предупреждение или возможное последствие — часто нужен sonst;
  • следующий шаг или последовательность — часто нужен dann;
  • контраст, несмотря на ситуацию — часто нужен trotzdem.

Короткий вывод

Слова deshalb, sonst, dann и trotzdem помогают строить более связные предложения на уровне A2.

Запомните главное:

  • после них обычно идёт главное предложение;
  • глагол стоит на втором месте;
  • они отличаются по смыслу:
    • deshalb = поэтому;
    • sonst = иначе;
    • dann = потом, тогда;
    • trotzdem = несмотря на это, всё равно.

Не путать с